Táboa de contidos
Empregaremos a forma galega dos topónimos sempre que exista unha forma consolidada recollida nas fontes autorizadas indicadas neste documento. Se non existe a forma galega, utilizarase a forma vernácula.
Alemaña
Estremadura
A Rioxa
Bos Aires
Florencia e non Firenze
Austria e non Österreich
O nome en castelán, aínda que sexa coincidente coa forma galega, debe rexistrarse noutro campo 151 coa indicación da lingua en $9
151 ## $a Alemaña $9 glg
151 ## $a Alemania $9 spa
151 ## $a Caribe (Rexión) $9 glg
151 ## $a Caribe (Región) $9 spa
Outras variantes do nome serán recollidas como formas alternativas en campos 451.
151 ## $a Tréveris (Alemaña) $9 glg
451 ## $a Trier (Alemaña) $9 glg
Cando un artigo inicial forma parte do nome xeográfico oficial mantense como parte inseparable do nome e nunca se posporá.
151 ## $a La Habana (Cuba) $9 glg
151 # $a A Baña (Galicia) $9 glg
A meirande parte dos nomes xeográficos empregados como materia irán acompañados de cualificativos (entre parénteses) que axudarán na correcta identificación e localización do lugar. Estas aclaracións poden indicar a entidade xurisdicional á que pertence o topónimo, ou poden consistir nun termo xenérico que define a natureza do nome xeográfico.
151 ## $a Mérida (España)
151 ## $a Nilo (Río)
151 ## $a Pontevedra (Galicia : Provincia)
Tendo en conta que o país é considerado o nivel xurisdicional superior non precisan localización os nomes dos Estados actuais ou da antigüidade
151 ## $a Arxentina
151 ## $a Roma
Como excepcións, tampouco precisan de xurisdición maior a comunidade autónoma de Galicia, as provincias de Canadá, os Estados dos Estados Unidos ou de Australia, e os países do Reino Unido.
151 ## $a Galicia
non 151 ## $a Galicia (España)
151 ## $a Nevada
non 151 ## $a Nevada (Estados Unidos)
151 ## $a Escocia
non 151 ## $a Escocia (Reino Unido)
151 ## $a Ontario
non 151 ## $a Ontario (Canadá)
Cando o lugar é unha localidade de Galicia ou se atopa nun estado, comunidade, provincia, etc. dos países citados anteriormente, o cualificador será o nome da comunidade, estado, etc. e non o país
151 ## $a Betanzos (Galicia)
non 151 ## $a Betanzos (España)
151 ## $a Nova Orleans (Luisiana)
non 151 ## $a Nova Orleans (Estados Unidos)
151 ## $a Londres (Inglaterra)
non 151 ## $a Londres (Reino Unido)
Para nomes de lugares emprazados en cidades os cualificativos serán a cidade, seguida do nome da xurisdición superior, normalmente o país, coas excepcións xa citadas nas que empregaremos a comunidade, provincia, estado, etc. en lugar do país.
151 ## $a Plaza de Galicia (La Habana, Cuba)
151 ## $a Praza Maior (Lugo, Galicia)
Se o territorio pertence a dúas xurisdicións, engádense as dúas en orde alfabética pero se excede os límites de dous países, non se emprega o cualificador
151 ## $a Garona, Rexión do (España e Francia)
151 ## $a Danubio, Delta do (Romanía e Ucraína)
151 ## $a Alpes
151 ## $a Kurdistán
Ver Manual de RDA, etiqueta 651 para máis exemplos