Ir ao contido principal

Lorca e Galicia : 90 aniversario da primeira edición de Seis poemas galegos

Os Seis poemas galegos de Lorca e a súa edición prínceps

O 27 de decembro de 1935 saíu do prelo o libro Seis poemas galegos de Federico García Lorca, editado a iniciativa de Eduardo Blanco Amor polo impresor Ánxel Casal. 

Dous dos protagonistas da historia desta obra e da súa primeira edición pola editorial Nós -o poeta granadino e o editor galego- foron asasinados oito meses despois polos partidarios do golpe de estado de xullo de 1936. 

É posible que parte dos exemplares desta edición, de tiraxe reducida, desaparecese como consecuencia da situación en que quedou a imprenta de Ánxel Casal tras a detención deste. O mapa de bibliotecas posuidoras de exemplares que presentamos nesta mostra dá fe da historia e destino dalgúns dos que sobreviviron, ofrecendo testemuño do nome e relevancia de antigos posuidores. 

A presente exposición quere evidenciar non só a importancia da edición de Nós, senón tamén as persoas e circunstancias que dun xeito ou outro contribuíron a facer posible este prodixio que é a obra galega de Lorca, froito da súa especial relación con Galicia e a súa literatura.  

Dos Seis poemas galegos, únicos versos que o poeta escribiu nunha lingua que non fose o castelán,  tense dito que é o maior testemuño desde os cancioneiros medievais do uso da nosa lingua como ferramenta lírica internacional. 

“Compostela y el paisaje gallego... ¿Cómo no han de surgir poetas llenos de vigor y de ternura de estas dos fuerzas formidables?  

A mi llegada a Galicia, ellas se apoderaron de mí en forma tal que también me sentí poeta de la alta yerba, de la lluvia alta y pausada.  

Me sentí poeta gallego, y una imperiosa necesidad de hacer versos, su cantar me obligó a estudiar a Galicia y su dialecto o idioma, que para lo maravilloso,  es igual... 

Y en el estudio de lo gallego, en su literatura y en su música encontré afinidades verdaderamente milagrosas, con la música y la literatura andaluza, mejor dicho flamenca, y aún mejor dicho, gitana".

(Declaración de Lorca a Xosé Ramón Lence en Bos Aires na entrevista publicada en El Correo de Galicia, 22 de outubro de 1933) 

 

Poster Os Seis poemas galegos de Lorca e a súa edición prínceps