Ir ao contido principal

Citar en estilo MLA

Guía descritiva das recomendacións para a elaboración de citas e referencias bibliográficas en estilo MLA

Exemplos máis comúns

LIBRO IMPRESO

Autoría única
Apelido(s), Nome. Título do libro en itálica. Editorial, ano de publicación.
Simone, Raffaele. Fundamentos de Lingüística. Ariel, 1993.

 

Dous autores ou autoras
Apelido(s), Nome, e Nome Apelido(s). Título do libro en itálica. Edición, editorial, ano de publicación.
Alcaraz Varó, Enrique, e María Antonia Martínez. Diccionario de lingüística moderna. 2a ed., Ariel, 2004.

 

Tres ou máis autores ou autoras
Apelido(s), Nome, et al. Título do libro en itálica. Edición, editorial, ano de publicación.
Capelle, Guy, et al. Gramática básica de la lengua francesa. 9a ed., Sociedad General Española de Librería, 1999.

 

Autoría descoñecida (anónimo)
Título do libro en itálica. Edición, editorial, ano de publicación.
El Lazarillo de Tormes. 2a ed., Edelsa, 2008.

 

Autoría corporativa que escribe e publica o traballo
Autoría corporativa. Título do libro en itálica. Editorial, ano de publicación.
Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotecas. Manuel UNIMARC: version française. Saur, 1991.

 

Obra colectiva con mención do editor ou editora
Apelido(s), Nome, editor/a. Título do libro en itálica. Editorial, ano de publicación.
Robinson, Peter, editor. The Routledge Encyclopedia of Second Language Acquisition. Routledge, 2015.
Copeta, Clara, et al., editores. Geografia, paisaje e identidad. Biblioteca Nueva, 2009.

 

Tradución
Se o que se quere é destacar a achega do tradutor ou tradutora ponse o seu nome e o tipo de colaboración en primeiro lugar e despois do título o nome do autor ou autora da obra.
Apelido(s), Nome, tradutor/a. Título do libro en itálica. Por Nome Apelido(s) autor/a, editorial, ano de publicación.
Marías, Javier, tradutor. El Crepúsculo celta. Por William Butler Yeats, Alfaguara, 1985.

Se esta colaboración non é a parte que queremos destacar, entón porase despois do título.
Apelido(s), Nome. Título do libro en itálica. Traducido por Nome Apelido(s), editorial, ano de publicación.
Yeats, William Butler. El Crepúsculo celta. Traducido por Javier Marías, Alfaguara, 1985.

 

Editado e traducido pola mesma persoa
Apelido(s), Nome. Título do libro en itálica. Editado e traducido por Nome Apelido(s), editorial, ano de publicación.
Freud, Sigmund. The Interpretation of Dreams. Editado e traducido por James Strachey, Perseus Books Group, 2010.
Fernández de Oviedo, Gonzalo. Natural History of the West Indies. Traducido e editado por Sterling A. Stoudemire, The University of North Carolina Press, 1959.

 

Libro con ilustracións
Apelido(s), Nome. Título do libro en itálica. Ilustrado por Nome Apelido(s), editorial, ano de publicación.
Dubovoy, Silvia. Ecos del desierto. Ilustrado por René Almanza, Fondo de Cultura Económica, 2007.

 

Libro que forma parte dunha serie con nome
Apelido(s), Nome. Título do libro en itálica. Traducido / ilustrado... por Nome Apelido(s), editorial, ano de publicación. Nome da serie volume.
Léry, Jean de. History of a Voyage to the Land of Brazil, Otherwise Called America. Traducido por Janet Whatley, University of California Press, 1990. Latin American Literature and Culture 6.

 

Libro coeditado
Apelido(s), Nome, editor/a. Título do libro en itálica. Editorial 1 / editorial 2, ano de publicación.
García Fernández, Miguel, et al., editores. Desde San Paio de Antealtares: historia, patrimonio e vida monástica. Consorcio de Santiago / Alvarellos, 2023.

 

Publicado antes de 1900
Apelido(s), Nome. Título do libro en itálica. Lugar de publicación, ano de publicación.
Dickens, Charles. A Child’s History of England. Leipzig, 1853.

 

Cómic ou novela gráfica
Apelido(s), Nome. Título do libro en itálica. Lugar de publicación, ano de publicación.
Prado, Miguelanxo. Ardalén. 1a ed., El Patito Editorial, 2012.

 

Conxunto multivolume
Volume con título individual nunha serie en curso
Apelido(s), Nome. Título do volume en itálica. Lugar de publicación, ano de publicación. Vol.  de Título da obra completa en itálica.
López Barja de Quiroga, Pedro, et al., editores. Junian Latinity in the Roman Empire. Edinburgh University Press, 2023. Vol. 1 de History, Law, Literature.

 

Todos os volumes dun conxunto multivolume
Apelido(s), Nome. Título da obra completa en itálica. Lugar de publicación, ano de publicación. vols.
Edwards, Clive, editor. Nineteenth-Century Interiors. Routledge Taylor & Francis Group, 2024. 4 vols.

 

Un volume sen título individual
Apelido(s), Nome. Título da obra completa en itálica. Vol. , lugar de publicación, ano de publicación.
López Vázquez, José Manuel B. Explicaciones de los caprichos de Goya. Vol. 1, TaTaTa, 2023.


LIBRO EN LIÑA

Publicado en versión e-book
Apelido(s), Nome. Título do libro en itálica. Edición, editorial, ano de publicación.
Niño Rojas, Víctor Miguel. Fundamentos de semiótica y lingüística. 5a ed., e-book ed., Ecoe Ediciones, 2007.

 

Publicado nun sitio web
Apelido(s), Nome. Título do libro en itálica. Editorial, ano de publicación, Localizador.

Riva, Massimo. Shadow Plays: Virtual Realities in an Analog World. Stanford University Press, 2022, www.shadow-plays.org.
Miller, Daniel, et al. How the World Changed Social Media. UCL Press, 2016, https://doi.org/10.14324/111.9781910634493.

 

Publicado en formato audiolibro
Apelido(s), Nome. Título do libro en itálica. Narrado por Nome Apelido(s), edición, editorial, ano de publicación.
Lee, Harper. Matar a un ruiseñor. Narrado por Adriana Sananes, audiolibro ed., Harper Collins Ibérica, 2015.

Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título do capítulo do libro”. Título do libro en itálica, función Nome Apelido(s), editorial, ano de publicación, pp.


Referencia:
Roldós Iglesias, Begoña. “La Plástica en la Gallaecia castreño-romana”. El Futuro de las humanidades, editado por Manuel-Reyes García Hurtado, Universidade da Coruña, 2007, pp. 55-61.

Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título do artigo”. Título da revista en itálica, vol. , núm. , ano de publicación, pp.

Referencia:
Ledo, Agar. “Museo Carlos Maside: O relato da outra historia”. Grial, vol. 54, núm. 209, 2016, pp. 126–137.
Boullón Agrelo, Ana Isabel. “Sobre a estandarización da antroponimia proposta para os apelidos”. Boletín da Real Academia Galega, núm. 370, 2009, pp. 117–152. 
Prince, Stephen. “Beholding Blood Sacrifice in The Passion of the Christ: How Real is Movie Violence?” Film Quarterly, vol. 59, no. 4, summer 2006, pp. 11–22.


Nunha revista con máis dunha serie
Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título do artigo”. Título da revista en itálica, serie, vol., núm., ano de publicación, pp. 

Referencia:
Biard, Michel. “Le politique au service d’une domination sociale, l’exemple de la Société jacobine de Honfleur (1790–1795)”. Mélanges de la Casa de Velázquez, nouvelle série, vol. 52, núm. 1, 2022, pp. 61–74. 


Nun número especial dunha revista
Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título do artigo”. Título do número especial da revista en itálica, número especial de título da revista en itálica, vol., núm., ano de publicación, pp. Nome da base de datos en itálica, DOI.

Referencia:
Engesland, Nicolai Egjar. “The intellectual background of the earliest Irish grammar”. Vernacular languages in the long ninth century, número especial de Journal of Medieval History, vol. 47, no. 4–5, 2021, pp. 472–484. Taylor & Francis, https://doi.org/10.1080/03044181.2021.1972698.


Nunha base de datos cun DOI
Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título do artigo”. Título da revista en itálica, vol., núm., ano de publicación, pp. Nome da base de datos en itálica, DOI.

Referencia:
Núñez Seixas, Xosé M. “Home-rule versus non-territorial autonomy? Western European national movements and their views on the minority question, 1919–1939”. Nations and Nationalism, vol. 29, no. 2, 2023, pp. 482–497. Wiley, https://doi.org/10.1111/nana.12847.

 

Nunha base de datos cunha ligazón permanente
Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título do artigo”. Título da revista en itálica, vol., núm., ano de publicación, pp. Nome da base de datos en itálica, URL.

Referencia:
Clausen, Christopher. “Sherlock Holmes, Order, and the Late-Victorian Mind”. The Georgia Review, vol. 38, no. 1, 1984, pp. 104–123. JSTOR, www.jstor.org/stable/41398643. 

 

Nunha revista en liña
Esquema:
Apelido(s), Nome e Nome Apelido(s). “Título do artigo”. Título da revista en itálica, vol., núm., ano de publicación, URL.

Referencia:
Hall, Crystal, Lauren Tilton, e Griffin Ng. “Waht Counts? Digital Humanities Pedagogy Seminars as Teaching”. Digital Humanities Quarterly, vol. 17, no. 4, 2023, https://www.digitalhumanities.org/dhq/vol/17/4/000721/000721.html. 

 

PDF dun artigo da revista en liña
Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título do artigo”. Título da revista en itálica, vol., núm., ano de publicación, pp. Nome da base de datos en itálica, URL. Descarga en formato PDF.

Referencia:
Morse, Jonathan. “Memory, Desire, and the Need for Biography: The Case of Emily Dickinson”. The Georgia Review, vol. 35, no. 2, 1981, pp. 259–272. JSTOR, www.jstor.org/stable/41401519. Consultado 21 xuño 2024. Descarga en formato PDF.

 

Prepublicación nun repositorio 
Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título do traballo”. Título do contenedor en itálica, data de publicación, DOI. Versión.

Referencia:
Palacios, Manuela. “Inside the Whale: Configurations of An-other Female Subjectivity”. Minerva, 10 abril 2018, https://doi.org/10.1080/00497878.2018.1425579. Prepublicación.

ACTAS DUN CONGRESO

Esquema:
Apelido(s), Nome. Título das actas da conferencia, datas: sesión. Editorial, ano de publicación.

Referencia:
Ettlinger, Marc, et al., editores. Proceedings of the Thirtieth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, February 13-16, 2004: General Session and Parasession on Conceptual Structure and Cognition in Grammatical Theory. Berkeley Linguistics Society, 2005.


CONTRIBUCIÓNS A UN CONGRESO

Esquema:
Apelido(s), Nome, e Nome Apelido(s). “Título da contribución”. Título das actas da conferencia, editorial, ano de publicación, pp.

Referencia:
Calvo Palacios, José Luis, e Andrés Precedo Ledo. “Los centros históricos: procesos espaciales y sociales”. X Congreso Nacional de Geografía: Ponencias, Asociación Española de Geografía, 1989, pp. 91-127.

IMPRESA

Esquema:
Apelido(s), Nome. Título da tese en itálica. Ano de defensa. Universidade, tipo de documento.

Referencia:
Río Rey, Blanca. Las ramas de la lingüística en el ámbito de los trastornos comunicativos. 2000. Universidade de Santiago de Compostela, Tese de doutoramento.


EN LIÑA

Esquema:
Apelido(s), Nome. Título da tese en itálica. Ano de defensa. Universidade, tipo de documento. Lugar no que está aloxada, URL.

Referencia:
Alonso Monteagudo, Julio Carlos. Música e identidade galega: do baile da gaita á muiñeira (S. XVII-XIX). 2024. Universidade de Santiago de Compostela, Tese de doutoramento. Minerva, http://hdl.handle.net/10347/33947.

Lei / Lei Orgánica
Esquema:
Autoría corporativa. Título da lei. Título do recurso contedor en itálica, núm., ano de publicación, pp. Título do recurso contedor en itálica, URL. 

Referencia:
España. Ley Orgánica 2/2023, de 22 de marzo, del Sistema Universitario. BOE, núm. 70, 2023, pp. 43267-43339. Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado, www.boe.es/buscar/pdf/2023/BOE-A-2023-7500-consolidado.pdf. 

 

Decreto / Real decreto / Real decreto lei
Esquema:
Autoría corporativa. Título do decreto. Título do recurso contedor en itálica, núm., ano de publicación, pp. Título do recurso contedor en itálica, URL. 

Referencia:
Galicia. Decreto 156/2022, do 15 de setembro, polo que se establecen a ordenación e o currículo da educación secundaria obrigatoria na Comunidade Autónoma de Galicia. DOG, núm. 183, 2022, pp. 50010-50542. Diario Oficial de Galicia, www.xunta.gal/dog/Publicados/2022/20220926/AnuncioG0655-190922-0002_gl.pdf.

 

Orde
Esquema:
Autoría corporativa. Título da orde. Título do recurso contedor en itálica, núm., ano de publicación, pp. Título do recurso contedor en itálica, URL. 

Referencia:
España, Ministerio de Educación y Formación Profesional. Orden EFP/754/2022, de 28 de julio, por la que se establece el currículo y se regula la ordenación de la Educación Secundaria Obligatoria en el ámbito de gestión del Ministerio de Educación y Formación Profesional. 5 ag. 2022. BOE, núm. 187, 6 ag. 2022, pp. 114119-114513. Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado, www.boe.es/boe/dias/2022/08/05/pdfs/BOE-A-2022-13172.pdf.

 

Tratados
Esquema:
Autoría corporativa. Título do tratado. Título do recurso contedor en itálica, ano de publicación, URL. 

Referencia:
España, Congreso de los Diputados. Tratado de Extradición entre el Reino de España y la República Oriental del Uruguay. Boletín Oficial de las Cortes Generales, www.congreso.es/public_oficiales/L6/CONG/BOCG/C/C_023-03.PDF.

 

Resolución de órganos de goberno internacionais
Esquema:
Autoría corporativa. Título da resolución. Resolución, número da resolución, data. Título do recurso contedor en itálica, ano de publicación, URL. 

Referencia:
United Nations, General Assembly. Convention on the Rights of the Child. Resolution 25, 20 Nov. 1989. United Nations Human Rights, www.ohchr.org/sites/default/files/crc.pdf. Descarga en formato PDF.

Tribunal Supremo
Esquema:
Órgano xurisdicional. Nome do caso. Data da decisión. Título do contedor, editora do sitio web, URL.

Referencia:
España, Tribunal Supremo, Sala de lo Penal. Sentencia número 3409/2024. 19 xuño 2024. Centro de Documentación Judicial, Consejo General del Poder Judicial, www.poderjudicial.es/search/TS/openDocument/b0443bfea1ca718ca0a8778d75e36f0d/20240628. 

 

Tribunal Constitucional
Esquema:
Órgano xurisdicional. Nome do caso. Data da decisión. Título do contedor, editora do sitio web, URL.

Referencia:
España, Tribunal Constitucional. Sentencia número 116/1986. 8 octubre 1986. Tribunal Constitucional de España, https://hj.tribunalconstitucional.es/es-ES/Resolucion/Show/679.

 

Tribunal Superior de Xustiza de Galicia
Esquema:
Órgano xurisdicional. Nome do caso. Data da decisión. Título do contedor, editora do sitio web, URL.

Referencia:
Galicia, Tribunal Superior de Justicia de Galicia, Sala de lo Civil y lo Penal. Sentencia 7064/2015. 6 octubre 2015. Centro de Documentación Judicial, Consejo General del Poder Judicial, www.poderjudicial.es/search/AN/openDocument/81c8564d5d4d2ed4/20151021.

Outros exemplos

Esquema:
Título do sitio web. Autoría corporativa, data, URL.

Referencia:
USC. Universidade de Santiago de Compostela, 2 xullo 2024, www.usc.gal/es. 

GRAVACIÓNS AUDIOVISUAIS

Película
Esquema:
Título da película. Dirixida por Nome Apelido(s) do/a director/a, compañía distribuidora, ano.

Referencia:
Bowling for columbine. Dirixida por Michael Moore, El País, 2010. DVD.

 

Un capítulo dunha serie
Esquema:
“Título do capítulo”. Data de emisión orixinal. Título da serie, creada por Nome Apelido(s), episodio, compañía distribuidora, ano de publicación, localización. Tipo de soporte.

Referencia:
“Avances, ninguno milagroso”. 2005. Deadwood: segunda temporada, creada por David Milch, episodio 10, Paramount Home Entertainment Spain, 2006, disco 4. DVD. 


AUDIOVISUAIS EN LIÑA

Gravación de vídeo dunha presentación en directo
Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título da presentación”. TED, data de publicación, URL.

Referencia:
Echelman, Janet. “Taking Imagination Seriously”. TED, marzo 2024, https://www.ted.com/talks/janet_echelman_taking_imagination_seriously?utm_campaign=tedspread&utm_medium=referral&utm_source=tedcomshare.   

 

Pero se é a transcrición dunha presentación en directo publicada sen audio nin vídeo
Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título da contribución”. Título da revista en itálica, vol., núm., ano de publicación, pp. Nome da base de datos en itálica, DOI.

Referencia:
Stanton, Domna C. “Presidential Address 2005: On Rooted Cosmopolitanism”. PMLA/Publications of the Modern Language Association of America, vol. 121, no. 3, May 2006, pp. 627–640. Cambridge University Press, https://doi.org/10.1632/003081206X142797. 

 

Podcast co/a mesmo/a autor/a e narrador/a
Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título do capítulo do podcast”. Narrado por Apelido(s). Nome do sitio no que se aloxa o podcast en itálica, anfitrión/oa, data de publicación. Nome da organización asociada ao sitio web en itálica, URL.

Referencia:
Barry, Kevin. “Finistère”. Narrado por Barry. The Writer’s Voice: Fiction from The New Yorker, aloxado por Deborah Treisman, 8 abril 2024. The New Yorker, www.newyorker.com/podcast/the-writers-voice/kevin-barry-reads-finistere. 

 

Podcast con autor/a e narrador/a diferentes
Esquema:
Apelido(s), Nome. “Título do capítulo do podcast”. Narrado por Nome Apelido(s). Nome do sitio no que se aloxa o podcast en itálica, URL. Data na que se realizou a consulta, formato.

Referencia:
Cahucer, Geoffrey. “Nun’s Priest’s Tale: Chauntecleer Describes Pertelote’s Beauty”. Narrado por Alfred David. Baragona’s Literary Resources, https://alanbaragona.wordpress.com/the-criyng-and-the-soun/nuns-priests-tale-chauntecleer-describes-pertelotes-beauty/. Consultado 1 xullo 2024, formato MP3. 

Blog
Esquema:
Apelido(s), Nome. “ Título da publicación no Blog”. Título do blog en itálica, data de publicación, URL.

Referencia:
G., L. “ChatGPT na comunicación científica”. Fonseca: blog da biblioteca universitaria de Santiago de Compostela, 8 abril 2024, www.busc.wordpress.com/. 

 

X
Esquema:
Nome de usuario/a en X. “Texto completo compartido”. X, data de publicación, URL.

Referencia:
USC [@UniversidadeUSC]. “O catedrático da USC Ángel Carracedo é o novo presidente da Academia Internacional de Medicina Legal. Parabéns!”. X, 7 xuño 2018, x.com/UniversidadeUSC/status/1004689332995788800.

 

TikTok
Esquema:
Nome de usuario/a en TikTok. “Texto completo compartido”. TikTok, data de publicación, URL.

Referencia:
GCiencia [@gciencia]. “A primeira muiñeira con notación musical está datada en 1786. #gciencia #muiñeira #usc #danza #historia”. TikTok, 2024, www.tiktok.com/@gciencia_/video/7379950342257036577. 

 

Pinterest
Esquema:
Nome de usuario/a en Pinterest. Título que acompaña á imaxe e o texto. Pinterest, data de publicación, URL.

Referencia:
Biblioteca de Xeografía e Historia. C.Completo. Pinterest, 2022, www.pinterest.es/pin/452752568803582024/. 

 

Linkedin
Esquema:
Nome de usuario/a en Linkedin. “Texto compartido”. Linkedin, data de publicación, URL.

Referencia:
Modern Language Association. “Writing does not have to be a lonely endeavor; finding a community of fellow writers can help build motivation, spark new ideas, and keep you on target…”. Linkedin, 2024, www.linkedin.com/posts/modern-language-association_writing-does-not-have-to-be-a-lonely-endeavor-activity-7193961750612881408-fKbr.

 

Instagram
Esquema:
Apelido(s), Nome. Título en itálica. Instagram, data de publicación, URL.

Referencia:
Vallejo Moreu, Irene. Foto de O futuro recordado. Instagram, 24 maio 2024, www.instagram.com/p/C8mnfwvok1E/. 

 

Facebook
Esquema:
Autor/a ou nome de usuario/a en Facebook. “Título do reel, vídeo...”. Facebook, data de publicación, URL.

Referencia:
BUSC – Biblioteca da Universidade de Santiago de Compostela. “Chegou o 8M... Como mostrar o compromiso feminista da nosa Biblioteca Universitaria nas redes sociais?”. Facebook, 8 marzo 2024, www.facebook.com/reel/367021326197926. 

 

YouTube
Esquema:
 “Título do vídeo”. Youtube, nome da conta de usuario/a que subiu o vídeo, data de publicación, URL.

Referencia:
 “Guía sexenios BUSC def.”. YouTube, subido por Biblioteca Universitaria de Santiago de Compostela, 2 febreiro 2024, www.youtube.com/watch?v=DgEnf_fOFo4.  

Conxunto de datos publicados separadamente
Esquema:
Apelido(s), Autor/a. “Título do conxunto de datos”. Título do recurso contedor en itálica, DOI. 

Referencia:
Squeo, Alessandra, et al. “Experiencing Shakespeare in Digital Environments”. DataCite, https://doi:10.1285/I22390359V45. 

 

Datos complementarios que acompañan a un artigo dunha revista en liña
Esquema:
Apelido(s), Autor/a. “Título do artigo”. Título da revista en itálica, vol., núm., data de publicación, pp. Título do recurso contedor en itálica, DOI do artigo. Tipo de material suplementario. 

Referencia:
Lal, Apoorva et al. “How Much Should We Trust Instrumental Variable Estimates in Political Science? Practical Advice Based on 67 Replicated Studies”. Political Analysis, May 2024, pp. 1–20. Cambridge Core, https://doi.org/10.1017/pan.2024.2. Conxunto de datos.